- Климова, Маруся
-
Мару́ся Кли́мова (настоящее имя — Татьяна Николаевна Кондратович) — русская писательница, переводчица.
Маруся Климова Имя при рождении: Кондратович Татьяна Николаевна
Псевдонимы: Маруся Климова
Дата рождения: Место рождения: Гражданство: Род деятельности: прозаик, переводчица
Дебют: Голубая кровь
Награды Орден литературы и искусства (l’Ordre des Arts et des Lettres)
Произведения на сайте Lib.ru [1] Содержание
Биография
Родилась 14 января в Ленинграде в семье капитана дальнего плавания. Закончила филологический факультет ЛГУ. В 1980-е годы была связана с культурой ленинградского андеграунда, в начале 90-х жила в Париже. Постоянный автор «Митиного журнала». В 1994-м году основала российское Общество Друзей Луи-Фердинанда Селина и одноименное издательство при нем. В 1999-м и 2000-м годах совместно с Тимуром Новиковым проводит фестивали петербургского декаданса "Темные ночи"[1]. В июне 1999-го, в канун двухсотлетнего юбилея А.С. Пушкина, вместе с Дмитрием Волчеком, Ярославом Могутиным и Вячеславом Кондратовичем издала снискавший скандальную известность журнал "Дантес"[2]. В 2005 году снимает фильм "Убийство Жоашена или то, что не снял Фассбиндер" (по мотивам сцены из переведенного ею романа Жана Жене "Кэрель"). Организовала и провела несколько международных коллоквиумов, посвященных творчеству Луи-Фердинанда Селина и Жана Жене. Публиковалась в «Коммерсанте», «Независимой газете», «Русском журнале», «Квире», «Art-press» (Paris), сотрудничала с радио «Свобода».
В автобиографической трилогии ("Голубая кровь», «Домик в Буа-Коломб», «Белокурые бестии») дана широкая панорама переломных для России 80-х-90-х годов. Созданные писательницей образы новоявленных русских денди и трансвеститов, с легкостью меняющих свои маски и наряды, как нельзя лучше соответствуют атмосфере вселенского карнавала тех лет, ознаменовавшихся стремительной сменой ценностей и идеалов.[3]
В своих книгах и интервью[4] Маруся Климова обычно позиционирует себя как декадентку, маргиналку и ницшеанку. По мнению журнала «Новый мир», «актуальных для Маруси Климовой писателей объединяет мизантропия, маргинальность, сексуальные перверсии, презрение к норме, к „буржуазной“ морали (которая всегда третируется как обывательская). Направление политического спектра особого значения не имеет — лишь бы это был самый его край»[5].
Перевела с французского произведения Л.-Ф. Селина («Смерть в кредит», «Из замка в замок», «Север», «Ригодон», «Интервью с профессором Y», «Громы и молнии: пьесы, либретто, сценарии»), Жана Жене («Кэрель»), Пьера Гийота («Проституция», «Эдем, Эдем, Эдем»), Жоржа Батая («История глаза»), Моник Виттиг («Лесбийское тело»), Пьера Луиса («Дамский остров»), Луи Арагона («Лоно Ирены»), Франсуа Жибо («Собакам и китайцам вход воспрещён», «Не всё так безоблачно»), Мишеля Фуко и др.. Также является автором русских переводов книги Д. фон Гильдебрандта «Святость и активность» (с немецкого) и «Символического пейзажа» Кеннета Кларка (с английского).
Член Союза писателей России, член Союза журналистов России, член Международной федерации журналистов, член Союза кинематографистов России. Произведения опубликованы на французском, немецком и итальянском языках.
В 2006 году Маруся Климова была удостоена французского Ордена литературы и искусства.
В 2007 году по результатам интернет-голосования, проведенного журналом "Собака.ру", признана самым знаменитым человеком Санкт-Петербурга в сфере искусства.
Награды
- Кавалер французского Ордена литературы и искусства (2006) (l’Ordre des Arts et des Lettres)
- Лауреат премии «Топ 50. Самые знаменитые люди Петербурга» (2007)
Библиография
- Голубая кровь (1996)
- Домик в Буа-Коломб (1998)
- Белокурые бестии (2001)
- Морские рассказы (1999)
- Селин в России (2000)
- Моя история русской литературы (2004)
- Парижские встречи (2004)
Примечания
Ссылки
- Страницы Маруси Климовой на сайтах:
- блог в Живом журнале, который ведёт Маруся Климова —
Wikimedia Foundation. 2010.