- Японский телефонный алфавит
-
Японский телефонный алфавит (яп. 和文通話表 Вабун цу:вахё: , «Таблица для японского текста при телефонных переговорах») — фонетический алфавит для японского языка, сходный с русским или английским, но сконструированный для передачи и приёма знаков каны, а не кириллических или латинских букв. Алфавит был разработан японским министерством почт (с 2001 года расформировано). Используется вооружёнными силами.
Буквы
К каждому слогу каны приписывается слово, которое начинается с этого слога, например, «Сакура но СА» — «СА как в „Сакура“». Звонкие слоги, которые на письме обозначаются дакутэном, не имеют собственных слов и передаются как глухие с последующим словом «дакутэн»: так, слог «дза» произносится как «Сакура но СА дакутэн». Слоги ряда «па», обозначающиеся хандакутэном, передаются как слоги ряда «ха» с последующим словом «хандакутэн»: например, «пэ» произносится как «Хэйва но ХЭ хандакутэн».
Кана Чтение Кана Чтение Кана Чтение Кана Чтение Кана Чтение あ/ア 朝日のア
Асахи но Аい/イ いろはのイ
Ироха но Иう/ウ 上野のウ
Уэно но Уえ/エ 英語のエ
Эйго но Эお/オ 大阪のオ
О:сака но Оか/カ 為替のカ
Кавасэ но КАき/キ 切手のキ
Киттэ но КИく/ク クラブのク
Курабу но КУけ/ケ 景色のケ
Кэсики но КЭこ/コ 子供のコ
Кодомо но КОさ/サ 桜のサ
Сакура но САし/シ 新聞のシ
Симбун но СИす/ス すずめのス
Судзумэ но СУせ/セ 世界のセ
Сэкай но СЭそ/ソ そろばんのソ
Соробан но СОた/タ 煙草のタ
Табако но ТАチ ちどりのチ
Тидори но ТИつ/ツ つるかめのツ
Цурукамэ но ЦУて/テ 手紙のテ
Тэгами но ТЭと/ト 東京のト
То:кё: но ТОな/ナ 名古屋のナ
Нагоя но НАに/ニ 日本のニ
Ниппон но НИぬ/ヌ 沼津のヌ
Нумадзу но НУね/ネ ねずみのネ
Нэдзуми но НЭの/ノ 野原のノ
Нохара но НОは/ハ はがきのハ
Хагаки но ХАひ/ヒ 飛行機のヒ
Хико:ки но ХИふ/フ 富士山のフ
Фудзисан но ФУへ/ヘ 平和のヘ
Хэйва но ХЭほ/ホ 保険のホ
Хокэн но ХОま/マ マッチのマ
Матти но МАみ/ミ 三笠のミ
Микаса но МИむ/ム 無線のム
Мусэн но МУめ/メ 明治のメ
Мэйдзи но МЭも/モ もみじのモ
Момидзи но МОや/ヤ 大和のヤ
Ямато но Яゆ/ユ 弓矢のユ
Юмия но Юよ/ヨ 吉野のヨ
Ёсино но Ёら/ラ ラジオのラ
Радзио но РАり/リ りんごのリ
Ринго но РИる/ル るすいのル
Русуи но РУれ/レ れんげのレ
Рэнгэ но РЭろ/ロ ローマのロ
Ро:ма но РОわ/ワ わらびのワ
Вараби но ВАゐ/ヰ ゐどのヰ
Видо но ВИゑ/ヱ かぎのあるヱ
Каги но ару ВЭを/ヲ 尾張のヲ
(В)Овари но (В)Оん/ン おしまいのン
О-симаи но Н゛ Дакутэн ゜ Хандакутэн Цифры
Для передачи цифр в японском телефонном алфавите используются предваряющие слова «су:дзи но…» («цифра…»). Поскольку в японском для каждого из количественных числительных существует два названия (китайского происхождения и японского) и некоторые из них созвучны, для цифр выбираются максимально непохожие произношения, чтобы избежать ошибки при приёме на слух. Например, созвучны названия «ити» (один) и «сити» (семь), поэтому в фонетическом алфавите они называются соответственно «су:дзи но хито» и «су:дзи но нана».
Цифра Чтение Цифра Чтение Цифра Чтение Цифра Чтение Цифра Чтение 一 Су:дзи но хито 二 Су:дзи но ни 三 Су:дзи но сан 四 Су:дзи но ён 五 Су:дзи но го 六 Су:дзи но року 七 Су:дзи но нана 八 Су:дзи но хати 九 Су:дзи но кю: 〇 Су:дзи но мару Другие знаки
Знак Чтение Знак Чтение Знак Чтение Знак Чтение Знак Чтение ー Тё:он 、 Кугири тэн ∟ Данраку ( Ситамуки какко ) Увамуки какко Категории:- Японский язык
- Радиосвязь
Wikimedia Foundation. 2010.