- Пангасинанский язык
-
Пангасинанский язык Самоназвание: salitan Pangasinan
Страны: Регионы: Илокос, центральный Лусон
Официальный статус: Филиппины (региональный язык)
Регулирующая организация: Komisyon sa Wikang Filipino
Общее число говорящих: 2 млн.
Классификация Категория: - Малайско-полинезийская надветвь
- Западный ареал
- Филиппинская зона
- Северно-лусонские языки
- Южно-кордильерские языки
- Северно-лусонские языки
- Филиппинская зона
- Западный ареал
Письменность: Языковые коды ISO 639-2: pag
ISO 639-3: pag
См. также: Проект:Лингвистика Пангасинанский язык (самоназвание: salitan Pangasinan, а носители соседних языков называют его (презрительно) Panggalatok) относится к малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи. [1] [2] Носителями пангасинанского языка являются более 2 млн пангасинанцев, проживающих в провинции Пангасинан (запад о. Лусон), где он является основным обиходным и официальным языком, и в других пангасинанских общинах Филиппин. Язык также используется пангасинанскими иммигрантами в США.
По морфологии пангасинанский язык является агглютинативным.
Слово Pangasinan означает «земля соли» или «место, где производят соль»; оно происходит от корня asin (соль) на пангасинанском языке.
Содержание
Статус
Несмотря на распространение английского и испанского языка, пангасинанская литература развивалась многие столетия и процветала даже в период господства американцев на Филиппинах. Однако в настоящее время язык приходит в упадок. Многие пангасинанцы владеют также английским и тагальским языками, нередко также илокано (соседним языком).
Грамматика
Письменность
В средние века для пангасинанского языка использовалась собственная письменность, родственная письму байбайин. Латинский алфавит был введен во время испанского колониального правления. В колониальный период пангасинанская литература первоначально пользовалась обоими алфавитами, постепенно байбайин вышел из употребления.
Современный пангасинанский алфавит состоит из 27 букв, из которых 26 — латинские, плюс дополнительная пангасинанская буква для звука NG:
Заглавные буквы A B C D E F G H I J K L M N NG O P Q R S T U V W X Y Z Строчные буквы a b c d e f g h i j k l m n ng o p q r s t u v w x y z Фонология
Традиционно пангасинанский язык насчитывает 15 согласных: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, w, l, r и y. Имеется 5 гласных: a, e, i, o, и u. Пангасинанский — один из тех филиппинских языков, где отсутствует аллофон [ɾ]-[d]. Современный пангасинанский язык заимствовал из испанского следующие 7 согласных: c, f, j, q, v, x, и z.
Синтаксис
Как и в прочих малайско-полинезийских языках, порядок слов в пангасинанском — VSO.
Местоимения
Личные
Абсолютив независимый Абсолютив энклитика Эргатив Косвенный падеж 1-е лицо ед.ч. siák ak -k(o) ed siak 1-е лицо дв.ч. sikatá ita, ta -ta ed sikata 2-е лицо ед.ч. siká ka -m(o) ed sika 3-е лицо ед.ч. sikató — , -a to ed sikato 1-е лицо мн.ч. инклюзив (с тобой) sikatayó itayo, tayo -tayo ed sikatayo 1-е лицо мн.ч. эксклюзив (без тебя) sikamí kamí mi ed sikami 2-е лицо мн.ч. sikayó kayó yo ed sikayo 3-е лицо мн.ч. sikara ira, ra da ed sikara Аффиксы
- a:-UM-
- MAKAN-, AKAN-
- PINAGKA-
- INKA-
- KA
- KA-AN
- -AN
- SAN-
- SANKA-
- SANKA-AN
- MA-
- MAY-
- MAY-EN
- MANKA-, ANKA-, MANGA-
- -IN-
- KI-AN
- INKI-
- KI-
- NA-AN, A-AN
- NI-AN
- EN-
- -IN-
- I-
- I-AN
- IN-
- INY-
- IN-AN
Числительные
Перечень числительных на трёх филиппинских языках: тагалог , илокано и пангасинанском.
Числительное Тагалог Илокано Пангасинанский 1 isa maysa sakey, isa 2 dalawa dua duara, dua 3 tatlo tallo talora, talo 4 apat uppat apatira, apat 5 lima lima limara, lima 6 anim innem anemira, anem 7 pito pito pitora, pito 8 walo walo walora, walo 9 siyam siam siamira, siam 10 sampu sangapulo sanplora, sanplo Количественные числительные:
Пангасинанский Русский isa, sakey, san- один dua, dua’ra (dua ira) два talo -tlo, talo’ra (talo ira) три apat, -pat, apatira (apat ira) четыре lima, lima’ra (lima ira) пять anem, -nem, anemira (anem ira) шесть pito, pito’ra (pito ira) семь walo, walo’ra (walo ira) восемь siam, siamira (siam ira) девять polo, sanplo (isa’n polo), sanplo’ra (isa’n polo ira) десять lasus, sanlasus (isa’n lasus) сотни, сто libo, sanlibo (isa’n libo) тысячи, одна тысяча laksa, sanlaksa (isa’n laksa), sakey a laksa десять тысяч Порядковые числительные образуются при помощи префикса KUMA- (KA- plus infix -UM). Пример: kumadua, второй.
Ассоциативные числительные образуются при помощи префикса KA-. Пример: katlo, третий в группе из трёх.
Дроби образуются префиксом KA- и ассоциативным числительным. Пример: kakatlo, третья часть.
Множительные порядковые числительные образуются добавлением префикса PI- к количественному числительному от 2 до 4, или PIN- для прочих числительных, кроме 1, от которого образование происходит супплетивно. Пример: kasia, первый раз; pidua, второй раз; pinlima, пятый раз.
Множительные количественные числительные образуются добавлением префикса MAN- (MAMI- или MAMIN- для настоящего или будущего времени, и AMI- или AMIN- для прошедшего времени) к соответствующему множительному порядковому числительному. Пример: aminsan, один раз; amidua, дважды; mamitlo, трижды.
Дистрибутивные количественные числительные образуются при помощи префиксов SAN-, TAG- или TUNGGAL и количественного числительного. Пример: sansakey, каждый (один); sanderua, каждый из двух.
Дистрибутивные множительные числительные образуются при помощи префиксов MAGSI-, TUNGGAL или BALANGSAKEY и множительного количественного числительного. Пример: tunggal pamidua, «оба по два»; magsi-pamidua, «оба по два».
Лексика
Заимствования
Большинство заимствований — из испанского языка со времён испанского колониального владычества, которое продолжалось на Филиппинах более 300 лет. Примеры: lugar (место), poder (власть, забота), kontra (против), berde (от verde, зелёный), espiritu (дух), santo (святой).
Список Сводеша на пангасинанском языке
- я — siak, ak
- ты — sika, ka
- он — sikato (he/she), to
- мы — sikami, kami, mi, sikatayo, tayo, sikata, ta
- вы — sikayo, kayo, yo
- они — sikara, ra
- это — aya
- то — aman, atan
- здесь — dia
- там — diman, ditan
- кто — siopa, opa, si
- что — anto, a
- где — iner
- когда — kapigan, pigan
- как — pano, panon
- не — ag, andi, aleg, aliwa
- все — amin
- много — amayamay, dakel
- несколько — pigara
- мало — daiset
- другой — arom
- один — isa, sakey
- два — dua, duara
- три — talo, talora
- четыре — apat, apatira
- пять — lima, limara
- большой — baleg
- длинный — andokey
- широкий — maawang, malapar
- толстый — makapal
- тяжёлый — ambelat
- маленький — melag, melanting, tingot, daiset
- короткий — melag, melanting, tingot, antikey, kulang, abeba
- узкий — mainget
- тонкий — mabeng, maimpis
- женщина — bii
- мужчина — laki, bolog
- человек — too
- ребёнок — ogaw, anak
- жена — asawa, kaamong, akolaw
- муж — asawa, kaamong, masiken
- мать — ina
- отец — ama
- животное — ayep
- рыба — sira
- птица — manok, siwsiw, billit
- собака — aso
- вошь — kuto
- змея — oleg
- червь — biges, alumbayar
- дерево — kiew, tanem
- лес — kakiewan, katakelan
- палка — bislak, sanga
- фрукт — bunga
- семя — bokel
- лист — bulong
- корень — lamot
- лаять — obak
- цветок — bulaklak
- трава — dika
- верёвка — singer, lubir
- кожа — baog, katat
- мясо — laman
- кровь — dala
- кость — pokel
- жир — mataba, taba
- яйцо — iknol
- рог — saklor
- хвост — ikol
- перо — bago
- волос — buek
- голова — ulo
- ухо — layag
- глаз — mata
- нос — eleng
- рот — sangi
- зуб — ngipen
- язык — dila
- ноготь (на руке) — kuko
- ступня — sali
- нога — bikking
- колено — pueg
- рука (кисть) — lima
- крыло — payak
- живот — eges
- потроха — pait
- шея — beklew
- спина — beneg
- грудь — pagew, suso
- сердце — puso
- печень — altey
- пить — inom
- есть — mangan, akan, kamot
- кусать — ketket
- сосать — supsup, suso
- плевать — lutda
- рвать (тошнить) — uta
- дуть — sibok
- дышать — engas, ingas, dongap, linawa
- смеяться — elek
- видеть — nengneng
- слышать — dengel
- знать — amta, kabat
- думать — isip, nonot
- пахнуть — angob, amoy
- бояться — takot
- спать — ogip
- жить — bilay
- умереть — onpatey, patey
- убить — manpatey, patey
- бороться — laban, kolkol, bakal
- охотиться — managnop, anop, manpana, pana, manpaltog, paltog
- бить — tira, nakna, pekpek
- резать — tegteg, sugat
- расщепить — pisag, puter
- зарезать — saksak, doyok
- скрести — gugo, gorgor
- копать — kotkot
- плавать — langoy
- лететь — tekyab
- ходить — akar
- приходить — gala, gali, onsabi, sabi
- лежать — dokol
- сидеть — yorong
- стоять — alagey
- повернуться — liko, telek
- падать — pelag
- дать — iter, itdan
- держать — benben
- сжать — pespes
- тереть — kuskos, gorgor
- мыть — oras
- вытереть — punas
- тащить — goyor
- толкать — tolak
- бросить — topak
- связать — singer
- пришить — dait
- считать — bilang
- сказать — ibaga
- петь — togtog
- играть — galaw
- плавать — letaw
- течь — agos
- замёрзнуть — kigtel
- пухнуть — larag
- солнце — agew, banua, ugto (noon)
- луна — bulan
- звезда — bitewen
- вода — danum
- дождь — uran
- река — ilog, kalayan
- озеро — ilog, look
- море — dayat
- соль — asin
- камень — bato
- песок — buer
- пыль — dabok
- земля — dalin
- туча — lorem
- туман — kelpa
- небо — tawen
- ветер — dagem
- снег — linew
- лёд — pakigtel
- дым — asiwek, asewek
- огонь — apoy, pool, dalang, sinit
- пепел — dapol
- гореть — pool
- дорога — dalan, basbas
- гора — palandey
- красный — ambalanga
- зелёный — ampasiseng, pasiseng, maeta, eta
- жёлтый — duyaw
- белый — amputi, puti
- чёрный — andeket, deket
- ночь — labi
- день — agew
- год — taon
- тёплый — ampetang, petang
- холодный — ambetel, betel
- полный — naksel, napno
- новый — balo
- старый — daan
- хороший — duga, maong, abig
- плохой — aliwa, mauges
- гнилой — abolok, bolok
- грязный — maringot, dingot, marutak, dutak
- прямой — maptek, petek
- круглый — malimpek, limpek
- острый — matdem, tarem
- тупой — mangmang, epel
- гладкий — patad
- влажный — ambasa, basa
- сухой — amaga, maga
- правильный — duga, tua
- около — asinger, abay
- далеко — arawi, biek (other side)
- правый — kawanan
- левый — kawigi
- у, на — ed
- в — ed
- с — iba
- и — tan
- если — no
- поскольку — ta, lapu ed
- имя — ngaran
- никто — angapo
- (там) есть, имеется — wala
- что — anto
Примечания
- ↑ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition.. Архивировано из первоисточника 20 марта 2012.
- ↑ Fox, James J. Current Developments in Comparative Austronesian Studies (August 19-20, 2004).
Литература
- Lorenzo Fernández Cosgaya. Diccionario pangasinán-español and Vocabulario hispano-pangasinán (Colegio de Santo Tomás, 1865). This is available in the Internet at the University of Michigan’s Humanities Text Initiative.
- Anastacio Austria Macaraeg. Vocabulario castellano-pangasinán (1898).
- Mariano Pellicer. Arte de la lengua pangasinán o caboloan (1904).
- Felixberto B. Viray. The Sounds and Sound Symbols of the Pangasinan Language (1927).
- Corporación de PP. Dominicos. Pasion Na Cataoan Tin JesuChristo (U.S.T. Press, 1951).
- Paciencia E. Versoza. Stress and Intonation Difficulties of Pangasinan Learners of English (1961).
- Paul Morris Schachter. A Contrastive Analysis of English and Pangasinan (1968).
- Richard A. Benton. Pangasinan Dictionary (University of Hawaii Press, 1971).
- Richard A. Benton. Pangasinan Reference Grammar (University of Hawaii Press, 1971).
- Richard A. Benton. Spoken Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).
- Richard A. Benton. Phonotactics of Pangasinan (1972).
- Ernesto Constantino. English-Pangasinan Dictionary (1975).
- Julio F. Silverio. New English-Pilipino-Pangasinan Dictionary (1976).
- Alta Grace Q. Garcia. Morphological Analysis of English and Pangasinan Verbs (1981).
- Philippine Bible Society. Say Santa Biblia (Philippine Bible Society, 1982).
- Philippine Bible Society. Maung A Balita Para Sayan Panaon Tayo (Philippine Bible Society and United Bible Societies, 1983).
- Mario «Guese» Tungol. Modern English-Filipino Dictionary (Merriam Webster, 1993).
- Church of Christ. Say Cancanta (Church of Christ, n.d.). Includes translations of English songs like "Joy to the World, " and «What A Friend We Have in Jesus.»
- Emiliano Jovellanos. Pangasinan-English English-Pangasinan Dictionary (2002). The compilation has 20,000 entries.
- Traditional Folk Song. Malinak Lay Labi (Calm is the Night).
- Moses Esteban. Editing Pangasinan-English English-Pangasinan Dictionary (2003). The compilation has 20,000 entries.
Ссылки
В Викисловаре список слов пангасинанского языка содержится в категории «Пангасинанский язык»- Ethnologue Report for Pangasinan
- Austronesian Basic Vocabulary Database
- The «Greater Austric» Hypothesis
- Sunday Punch
- Sun Star Pangasinan
- Pangasinan Star
- Pangasinan: Preservation and Revitalization of the Pangasinan Language and Literature
- Globalization killing Pangasinan language
- Pangasinan language is alive and kicking (Philippine Daily Inquirer, June 8, 2007)
- Dying languages
Категории:- Языки и диалекты по алфавиту
- Языки Филиппин
- Филиппинские языки
- Малайско-полинезийская надветвь
Wikimedia Foundation. 2010.